Перевод "connected people" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение connected people (кенэктид пипол) :
kənˈɛktɪd pˈiːpəl

кенэктид пипол транскрипция – 31 результат перевода

You ain't like me, motherfucker. You're a punk.
I've been with made people, connected people.
Who you been with?
ќшибаешьс€, сосунок. "ы не такой.
я работал с большими людьми,
" которых большие св€зи.
Скопировать
You work off of what Prez gets you from the corporate charter documents.
Whatever companies he links to Barksdale or people connected to him... you look for those companies in
For example:
Обработай то, что През найдет для тебя в Корпоративной регистрационной палате.
Любые компании, что он свяжет с Барксдейлом или людьми, которые имеют к нему отношение... ищи эти компании в городской поземельной книге.
Например:
Скопировать
You get that piece and you're in.
If the people running the girls... are connected to the ones running the drugs... you can knock off the
Tickle the wire like that.
Разберитесь с этой частью и дело сделано.
Если те, кто перевозят девочек... связаны с теми, кто перевозит наркотики... вы прикроите бордель и тогда можете прослушивать сколько хотите.
Тогда добудем прослушку таким способом.
Скопировать
The stuff that was lifted from the Bel Air Hotel.
He's a Chinaman connected to people in Hong Kong.
I told you.
Кoтopые взяли в oтеле Бел Эйp.
Он китаец и связан с людьми в Гонкoнге.
Пoка.
Скопировать
Maybe Cyrez found a higher bidder.
They're connected everywhere: Defense, CIA, NSA maybe even your people.
Still want to put them away?
Может, нашли покупателя побогаче.
Минобороны, ЦРу, АНБ может, даже и у вас.
Всё ещё хочешь засадить их?
Скопировать
I don't know what to call it.
But I feel more connected to things now. More connected to other people.
Responsible, somehow.
Не знаю, как это назвать.
Но я теперь чувствую себя более соединенным с вещами, с людьми.
Стал более ответственным.
Скопировать
For some reason, I myself being Haitian... when I read the book I wonder, because how did she accumulate this knowledge?
I mean, how did the people who she was connected with... how could they open up so easily to a foreigner
So it was very strange when you read this book... to see how much they reveal to her.
В некотором смысле я сам гаитянин... и когда я прочёл книгу, я был поражён, как ей удалось добыть эти знания?
То есть, как люди, с которыми она общалась,.. как они так просто открылись иностранке,.. кому-то абсолютно им незнакомому... кому-то, кого обычно "встречают по одёжке", как... ну, вы знаете, вы об этом говорили уже,..
белому человеку, приехавшему изучить культуру чёрного народа? Поэтому, читая эту книгу, очень удивляешься,.. обнаружив, сколь многое ей показали.
Скопировать
You know what I've learned about your planet?
There's enough life on Earth to fill 50 planets... plants, animals, people, fungi, viruses... all jostling
You don't have that kind of connection on K-PAX?
Знаете, что я узнал о вашей планете?
На Земле достаточно жизни, чтобы заполнить 50 планет растения, животные, люди, грибы, вирусы все соперничают, чтобы занять своё место бегают друг от друга, используют друг друга все связаны.
У вас нет такой связи на К-ПАКСе?
Скопировать
Let's say we screwed up just like you always knew we would.
It's still a good bet that whoever blew that hole in the captain's leg is connected somehow to the people
I fail to see your point.
Его отец был таким же.
Вы, очевидно, подерживаете веру капитана, что мой народ несут ответственность за создание препятствий Генри Арчеру в достижениях.
Он только хотел,увидеть его двигатель полетит.
Скопировать
You ain't like me, motherfucker. You're a punk.
I've been with made people, connected people.
Who you been with?
ќшибаешьс€, сосунок. "ы не такой.
я работал с большими людьми,
" которых большие св€зи.
Скопировать
In order to prepare this speech, I rang a few people to get a general picture of how Gareth was regarded by those who met him.
"Fat" seems to have been a word people most connected with him.
"Terribly rude" also rang a lot of bells.
Когда я готовил эту речь, я обзвонил нескольких знакомых, чтобы получить более подробную картину, каким они видели Гарета.
"Толстый" - эта характеристика звучала чаще всего.
"Злой на язык", - говорили другие.
Скопировать
- Allies of Earth.
As long as our gate is connected, Dr Jackson, we, the Russian people, are vulnerable to attack.
We are here to ensure that the orders agreed by our leaders are carried out.
- Союзники Земли.
Всё то время пока наши Врата включены, Доктор Джексон мы, Русский народ, уязвимы для нападения.
Мы здесь, чтобы быть уверенными, что договорённости, достигнутые между нашими руководителями, будут исполняться.
Скопировать
A Greek called Kazinopolis was found dead at his beach house an hour ago.
He was on our list of people connected to Travis.
- You wanted to go to his old place?
Грек по имени Костонополис был найден на берегу час назад.
Он был в нашем списке людей, связанных с Трэвисом.
Вы все еще хотите поехать в старый дом Трэвиса?
Скопировать
What is it, Datak?
It's building relationships, understanding who the people in this community are, what the want, how they're
For instance, see dub Larkin over there at the butcher stand?
Да? А что это, Дейтак?
Это значит строить отношения, понимая, какие люди здесь живут, чего хотят и как связаны друг с другом.
К примеру, видишь, Даба Ларкина вон там, у мясного прилавка?
Скопировать
You think the no-eyed guy took Skye as one of his?
No, but he's connected to Skye's father and whatever group of powered people he's involved with.
Does Hydra know about them?
Думаете, этот безглазый, что забрал Скай, один из них?
Нет, но он связан с отцом Скай и с неизвестной группой людей со способностями.
А ГИДРА знает про них?
Скопировать
Fisk made himself public.
People who he's connected with might be less inclined to be dragged out of the shadows.
You think someone's trying to kill Fisk?
Фиск сделал себя публичной личностью.
Люди, с которыми он связан, не так уж сильно хотят, чтобы их вытаскивали из тени.
Ты думаешь, кто-то хочет убить Фиска?
Скопировать
You've been the special one for so long.
You're connected to a world that most people will never know or understand.
And now I know and I understand, and I don't want to give it up, just like you didn't want to give it up.
Ты так долго был особенным.
Ты связан с миром, который большинство людей никогда не узнают и не поймут.
А сейчас я и знаю, и понимаю, и я не хочу отказываться от этого, так же как и ты не хотел отказываться.
Скопировать
First, he had a reputation as a womanizer, and then he had a reputation as sort of not caring about anybody and as being kind of a tough guy.
People are not connected to him because of his character.
That is not people's connection to him.
Ќапример, на идеальный куб? Ч ¬згл€ни на мен€, рисэнн. Ч " что?
Ч "ы знаешь, кто €, так? Ч ƒа. Ч " ты знаешь, что у мен€ есть люди.
—мотри на мен€. " мен€ есть люди, и у них есть люди, ты знаешь.
Скопировать
The flower pot goes over, too.
We don't know the flower pot is connected to this, we don't know how many people were involved, we don't
We'll get Webster on it, and CSU will take a look at the clay fragments.
Цветочный горшок как раз подходит.
Мы не знаем, связан ли с этим цветочный горшок, мы не знаем сколько человек тут было, мы не уверены в том, что он не выпрыгнул.
Мы подключим к этому Вебстер а криминалисты изучат фрагменты глины.
Скопировать
Well 8 years ago I was that type of man not very sociable profusely aggressive
In this way I connected with many people
I wasn't a good person
Знаете... 8 лет назад я был вот таким: не особо общительным и чрезмерно агрессивным.
Я плохо ладил с людьми.
Был не очень приятным человеком.
Скопировать
Talking about working on a train.
Bringing people what they need, being connected to history...
The rolling stone gathers no moss.
Я говорю о работе на поезде.
Приносить людям что им нужно, быть связанным с историей...
Под лежачий камень вода не течет.
Скопировать
And I don't see Fungus Bob's car anywhere.
You think the slaughter of the bowling alley people and Fungus Bob are connected?
Yeah.
И я нигде не вижу машину Боба-Грибка.
Ты думаешь резня в боулинге и Боб-Грибок связаны?
Да.
Скопировать
Is Joe Carroll's alive and living in New York?
That's what the people of New York City fear as 5 people are are unwilling to say if this attack is connected
Hello, Mike.
Правда ли, что Джо Кэрол жив и находится в Нью-Йорке?
Вот что страшит жителей Нью-Йорка после гибели пяти не хотят подтвердить, связано ли это нападение с Джо Кэролом, несмотря на то, что ровно год тому назад...
Здравствуй, Майк!
Скопировать
Funny how these things come full circle, huh?
When people are truly connected they can never truly escape each other.
Speaking of which, how's Marcy?
Забавно, как всё вернулось на круги своя.
Когда люди действительно близки, им никогда не потерять друг друга.
Кстати, как там Марси?
Скопировать
Insanity.
These are all more connected than people... want to believe.
I made...
Безумие.
Они связывают сильнее, чем людям хочется верить.
Я совершал...
Скопировать
If people associate that with being something rare, beautiful and difficult... they're more likely to appreciate what's in their coffee.
[ Daniel ] I do think people feel connected to a story... that might not be about taste or flavor.
But I think that's always been kind of the pinnacle.
прекрасным и сложным... что вложено в их кофе.
люди чувствуют себя частью истории... которая не сводится к вкусу или аромату.
вкус и аромат всегда были как бы на вершине.
Скопировать
It's been a great day. Yes, it has.
At this time, law enforcement officials are unwilling to say if this attack is connected in any way to
What the hell?
День был восхитительный.
В настоящее время органы правопорядка не комментируют, связано ли нападение с Джо Кэролом, несмотря на то, что прошел ровно год со смерти Джо Кэрола, многие обеспокоены тем, что его жестокий культ...
Какого черта?
Скопировать
Let's play jeopardy, shall we?
The answer is that these people were killed by the copycat, who's connected to Garret Jacob Hobbs.
You tell me how.
Давайте сыграем в "Свою игру"?
Ответ в том, что эти люди были убиты подражателем, который в свою очередь связан с Гарретом Джейкобом Хоббсом.
Скажите, как?
Скопировать
Course they weren't especially relevant when Eunice died.
But now we're trying to identify people connected with this family, should we get someone to go through
And - I'm not accepting it's just me.
Конечно, они не имели значения после смерти Юнис.
Но теперь, когда мы пытаемся установить людей, связанных с этой семьёй, не поручить ли нам кому-то их просмотреть, возможно, вместе с Хелен?
- Разумеется. - Хорошо. И ...
Скопировать
- Hey, Ed.
We've connected these people to the bodybuilders you were talking about.
They've gone missing.
- Привет, Эд.
Увязали этих людей с теми твоими бодибилдерами.
Они пропали.
Скопировать
But I know nothing about his death.
And yet you were shredding files, files on Anita, Sam, Dwight, Madsen... all people connected with this
What happened that day?
Но я ничего не знаю о его смерти.
И все же вы уничтожили файлы, файлы об Аните, Сэме, Дуайте, Мэдсене... всех людей, связанных с этим делом.
Что произошло в тот день?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов connected people (кенэктид пипол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы connected people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенэктид пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение